DUŠE SVETI, DUŠE SVETI, DUŠE SVETI, DOĐI SA VATROM
DOĐI DUŠE SVETI, NEKA VATRA SIĐE
Veni, Sancte Spiritus
Come, Holy Spirit
Sveti nas Pavao podsjeća da je "plod Duha ljubav, radost, mir, velikodušnost, uslužnost, dobrota, vjernost, blagost, uzdržljivost" (Gal 5, 22-23). Ove darove Duha Svetoga danas Papa ište za sve kršćanske supružnike u Hrvatskoj, kako bi svojim uzajamnim darivanjem, u vjernosti ženidbenim obećanjima i u služenju stvari Evanđelja, mogle u svijetu biti znak ljubavi Boga prema čovječanstvu.
"Dođi, Duše Sveti, ispuni srca svojih vjernika i u njima užezi oganj svoje
ljubavi" (Pjesma prije Evanđelja).
Dođi, Duše Sveti! Amen.
A traditional prayer asking for the grace of the Holy Spirit. It has been used for centuries as a prayer of private devotion. The texts appear in the propers for the Mass and Divine Office for the feast of Pentecost, and also in the votive Mass of the Holy Spirit. The first part, which has a partial indulgence attached to it, is the antiphon for the Magnificat for Pentecost. The veriscle and response are associated with the readings for the feast. Lastly, the collect is found in the votive Mass.
VENI, Sancte Spiritus,
reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende.
V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur;
R. Et renovabis faciem terrae.
V. Send forth Thy Spirit and they shall be created
R. And Thou shalt renew the face of the earth. Amen.
Oremus:DEUS, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti:
da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere.
Per Christum Dominum nostrum. Amen.
COME, Holy Spirit,
fill the hearts of Thy faithful and kindle in them the fire of Thy love.
Let us pray:
O GOD, Who taught the hearts of the faithful
by the light of the Holy Spirit,
grant that, by the gift of the same Spirit,
we may be always truly wise,
and ever rejoice in His consolation.
Through Christ our Lord. Amen.
English Text
Come, Holy Spirit, and send down from heaven the ray of your
light.
Come, father of the poor, come, giver of gifts, come, light of our hearts.
Best consoler, sweet host of the soul, sweet refresher.
Rest in work, shade in heat, comfort when in tears.
O blessed light, fill the innermost hearts of your faithful.
Without you nothing is in man, nothing innocent.
Wash what is soiled, water what is arid, heal what is wounded.
Bend what is rigid, warm what is frigid, straighten what is crooked.
Grant to your faithful who trust in you, your sevenfold holy gift:
The reward of virtue, final salvation, eternal joy.
Amen, alleluia.
Latin Text
Veni Sancte Spiritus, et emitte caelitus, lucis tuae radium.
Veni Pater pauperum, veni dator munerum, veni, lumen cordium.
Consolator optime, dulcis hospes animae, dulce refrigerium.
In labore requies, in aestu temperies, in fletu solacium.
O lux beatissima, reple cordis intima, tuorum fidelium.
Sine tuo numine, nihil est in homine, nihil est innoxium.
Lava quod est sordidum, riga quod est aridum, sana quod est saucium.
Flecte quod est rigidum, fove quod est frigidum, rege quod est devium.
Da tuis fidelibus, in te confidentibus, sacrum septenarium.
Da virtutis meritum, da salutis exitum, da perenne gaudium.
Amen, alleluia.
Ti si Božji duh, daj mi jakost protiv zlih duhova.
Ti si vatra upali u meni plamen ljubavi.
Ti si svjetlo prosvjetli me i daj da upoznam svijet.
Ti si golubica, udjeli mi čistoću u djelima.
Ti si blagi lahor povjetarca pun ljupke miline rasprši oluje mojih strasti.
Ti si jezik nauči me kako te bez prestanka slaviti, potičeš molitvu u mome
srcu i govoriš mi što treba moliti.
Plamenu Duha Svetoga tješitelja životvorni Duše svega stvorenja ti si izvor
svake ljepote.
Sv. Alfonso Marija Liguori, sv. Augustin, sv Ljudevit Marija Grrignion Montfortski,
sv Grgur iz Nareka, sv Anselmo, sv. Toma Akvinski, Fenelon, sv. Bernard, sv
Hildegarda, sv. Franjo Asiški, sv Terezija Avilska, sv. Katarina Sienska,
sv papa Pio XII, kardinal Mercier
A NAJVEĆA JE MEĐU NJIMA LJUBAV
Kad bih poučavao vještinom
najboljih učitelja,
a ljubavi ne bih imao
bio bih samo pametan govornik i simpatičan zabavljač.
I kad bih poznavao sve tehnike i ispitao mnoge metode,
i kad bih imao toliko obrazovanja da bih se osjećao kompetentnim,
a ne bih shvaćao način na koji moji učenici razmišljaju i osjećaju
ne bi bilo dovoljno.
I kad bih provodio mnoge sate u pripremanju
Da bih postao napet i nervozan,
A ne bih imao ljubavi i razumijevanja
Za osobne probleme mojih učenika
To još ne bi bilo dovoljno.
Učitelj koji ljubi je strpljiv, dobrostiv;
Ne sablažnjava se kad mu se ljudi povjeravaju;
Ne ogovara; ne obeshrabruje se lako;
Nije nepristojan
Nego je uvijek svojim učenicima živi primjer
Dobrog načina života o kojem govori.
Ljubav nikad ne prestaje.
Programi? - Zastarjet će;
Metode? - Postat će staromodne;
Tehnike? - Bit će napuštene;
Jer, ograničeno je naše znanje,
I samo malo ga možemo predati svojim učenicima;
Ali ako imamo ljubavi
Onda će svi naši napori postati stvaralački,
I naš utjecaj ostat će zauvijek
Prisutan u životima učenika.
A sada ostaju vještine, metode i ljubav,
to troje
ali najveća je među njima ljubav.
Anonymous (Prema 1. Korinćanima 13)